-
1 исходный пункт маршрута
воен. ИПМУниверсальный немецко-русский словарь > исходный пункт маршрута
-
2 исходный пункт наведения
воен. ИПНУниверсальный немецко-русский словарь > исходный пункт наведения
-
3 исходный пункт обратного маршрута
воен. ИПОМУниверсальный немецко-русский словарь > исходный пункт обратного маршрута
-
4 Ausgang
исходный пунктустье (реки)Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Ausgang
-
5 Festpunkt
геодезический пункт
Пункт геодезической сети.
Примечание
Геодезическому пункту может быть присвоено название, характеризующее метод определения его положения, например, пункт триангуляции.
[ ГОСТ 22268-76]
пункт геодезический
Точка геодезической сети, закреплённая на местности по её координатам и высоте
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
исходный геодезический пункт
исходный пункт
Ндп. твердый пункт
Геодезический пункт, относительно которого определяются соответствующие характеристики положения других геодезических пунктов.
[ ГОСТ 22268-76]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
репер
Знак, вделанный в стену каменного сооружения или в грунт, обозначающий и закрепляющий на местности точку, высотная отметка которой определена нивелированием
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
85. Исходный геодезический пункт
Исходный пункт
Ндп. Твердый пункт
D. Festpunkt
Е. Reference point
F. Point fondamental
Геодезический пункт, относительно которого определяются соответствующие характеристики положения других геодезических пунктов
Источник: ГОСТ 22268-76: Геодезия. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Festpunkt
-
6 Ausgang
сущ.1) общ. выходная дверь, исток, исход, начало, приёмка, развязка, результат, свободное от работы время, выход (действие), конец (напр., аллеи), (тк.sg) исходный пункт, окончание, (тк.sg) выходной (день), конец (напр. населённого пункта), выход (место)2) комп. выходной сигнал, устройство вывода3) геол. исходный пункт, устье (реки)5) мед. выписка (из больницы) (как действие, а не как документ)6) тех. выход (из помещения), выходная величина, выходное устройство, выходной параметр, исходная величина, исходный параметр, исходный результат, исходящие (бумаги), вывод (данных)7) юр. кратковременный отпуск (военнослужащего), прогулка (заключённых)8) авт. выпуск9) полигр. концевая строка10) эвф. концовка, смерть12) канц. (pl) исходящие (бумаги)13) гидравл. отвод15) судостр. разрешение -
7 von
1) указывает на исходный пункт в пространстве из, от, сder Zug kommt von Berlin — поезд идёт из Берлинаvon der Stadt (her) kommen — идти из ( со стороны) городаer ist fünf Jahre von (zu) Hause weg — разг. он пять лет не был домаder Wind weht von Norden — ветер дует с севераvom Berge steigen — спускаться с горыvon Mund zu Mund — из уст. в устаweit von Berlin entfernt — находящийся далеко от Берлинаrechts vom Fenster — справа от окнаvom Kopf bis zu den Füßen, von Kopf bis Fuß — с головы до ногvon woher? — разг. откуда?von wo? — откуда?, с какого места?2) указывает на исходный момент во времени с, отSprechstunde von acht bis zehn (Uhr) — приём с восьми до десяти (часов)von Stunde zu Stunde — с часу на час; час от часуvon Zeit zu Zeit — время от времениdas Gesetz vom 15. Mai — закон от 15 маяein Brief vom 20. d. M. ( dieses Monats) — письмо от 20-го числа сего месяцаein Brief von gestern( heute) — вчерашнее ( сегодняшнее) письмо3) указывает на устранение или удаление чего-л. с, отdie Teller vom Tisch wegnehmen — убрать тарелки со столаeinen Zweig vom Baum brechen — отломить ветку от дереваj-n von einer Last befreien — освободить кого-л. от ношиsich von seiner Frau scheiden lassen — разводиться с женойich komme nicht los von ihm — я не могу избавиться от негоsich (D) etw. vom Halse schaffen — избавиться от чего-л.von Sinnen kommen — сойти с ума, обезуметьkeinen Ton von sich geben — не издавать ни звукаErholung von der Anstrengung — отдых после напряжения (сил)4) указывает на происхождение кого-л., чего-л., на источник чего-л. из, от, у, сMarmor von Carrara — каррарский мрамор, мрамор из Каррарыetw. von zu Hause mitbringen — взять с собой что-л. из домуvom Original abschreiben — списать с оригиналаeinen Brief von seinem Freund bekommen — получить письмо от своего другаvon j-m hören — слышать от кого-л.von j-m etw. lernen — научиться у кого-л. чему-л.das kommt vom Hochmut — причиной (э) тому( является) высокомериеvon ganzem Herzen — от всего сердцаvon Herzen lieben — любить всем сердцем ( всей душой)ich kenne ihn bloß von Ansehen — я знаю его только в лицо5) (сокр. v.) перед фамилиями лиц дворянского происхождения фонHerr von Buckowitz — господин фон Буковицer ist ein Herr "von" — разг. он дворянин( дворянского происхождения)ein Herr "von und zu" — разг. настоящий аристократ, представитель родового и поместного дворянства; шутл. настоящий аристократ, настоящий "фон-барон"er schreibt sich "von" — разг. он дворянин (букв. пишет свою фамилию с частицей "фон")6) указывает на часть от целого из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом соответствующего существительногоich will von diesem Wein trinken — я хочу выпить этого винаvon Lehrern waren anwesend... — из учителей присутствовали...der letzte Rest von Mut — остаток мужестваeine Gruppe von Schülern — группа учениковviele von meinen Freunden — многие из моих друзейder größte von allen — самый высокий из всехdas beste von allem war... — лучше всего было...jeder von uns — каждый из насkeiner von ihnen — ни один из нихein Muster von Abgeordnetem, ein Muster von einem Abgeordneten — образцовый депутатsie ist ein Teufel von (einem) Weib — разг. чёрт, а не женщина!; настоящий чёрт в юбке!ein Schurke von einem Bedienten! — проходимец, а не слуга!, мошенник в ливрее!das ist Bein von meinem Bein und Fleisch von meinem Fleisch — библ. это кость от моей кости и плоть от моей плоти7) указывает на материал, из которого сделан предмет из; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. прилагательнымder Ring ist von Gold — кольцо из золота, кольцо золотоеein Tisch von Eichenholz — дубовый стол8) указывает на размеры, объём и т. п. вein Betrag von hundert Mark — сумма в сто марокzu einem Preis von 50 Pfennig für ein Kilo verkaufen — продать по цене 50 пфеннигов за килоein Buch von fünfhundert Seiten — книга в пятьсот страницeine Fahrt von zehn Stunden — десять часов ездыein Mann von fünfzig Jahren — мужчина пятидесяти летein Weg von 50 Kilometern — путь( длиной) в 50 километровein Berg von beträchtlicher Höhe — гора значительной высоты9) указывает на наличие определённого свойства, качества с; сочетание его с существительным переводится на русский язык тж. родительным падежом, соответствующего существительногоein Mann von Charakter — человек с характеромein Mann von Bildung — образованный человекer ist Arzt von Beruf — он врач по профессииein Mann von hohem Wuchs — мужчина( человек) высокого ростаein Kleid von heller Farbe — светлое платье, платье светлых тоновeine Ware von besonderer Güte — товар особого ( особенно высокого) качестваeine Frage von großer Wichtigkeit — вопрос большой важностиnichts von Belang — ничего важного ( значительного)die Sache ist nicht von Dauer — (это) дело продлится недолго; это (весьма) непродолжительное делоvon bleibender Wirkung sein — иметь продолжительное действие ( продолжительный эффект)von Nutzen sein — быть полезным, пойти на пользу10) указывает на источник или носителя действия, на причину определённого состояния; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. творительным падежом соответствующего существительногоich lasse mich nicht von ihm leiten — я не позволю, чтобы он распоряжался мноюer ist müde von der Arbeit — он утомлён работой, он устал от работы11) указывает на авторство, принадлежность кому-л., чему-л.; сочетание его с существительным переводится на русский язык б. ч. родительным падежом соответствующего существительногоein Gedicht von Schiller — стихотворение Шиллераein Gemäde von Dürer — картина ДюрераFaustvon Goethe — "Фауст" Гётеder König von England — король Англииein Bekannter von mir — мой знакомый, один из моих знакомыхes war eine Frechheit von ihm — с его стороны это была дерзость12) сочетание его с существительными синонимично форме родительного падежа существительного и употр. при отсутствии артикля; служит тж. для выражения связи между существительными и неизменяемыми частями речи; переводится на русский язык родительным падежом соответствующего существительногоeine Menge von Menschen — масса ( толпа) людейdie Liebe von Millionen — любовь миллионов людейdie Belagerung von Paris — осада Парижаdie Ausführung von Arbeiten — выполнение работdie Ausgabe von Geld — расходование денегdie Bearbeitung von Land — обработка землиdie Zufuhr von Fleisch — подвоз мясаdas Ende vom Liede — ирон. конец( исход) делаder Gebrauch von "durch" — употребление "durch"13) указывает на предмет речи, мысли, восприятия оvon j-m, von etw. (D) sprechen ( erzählen, schreiben) — говорить ( рассказывать, писать) о ком-л., о чём-л.ich weiß von diesem Vorfall — я знаю об этом случаеdas Märchen von ( vom) Rotkäppchen — сказка о Красной Шапочкеdie Lehre von den bedingten Reflexen — учение об условных рефлексахeine Vorstellung von einer Sache — представление о какой-л. вещидвойные предлоги с первым компонентом von указывают большей частью на исходный пункт в пространстве и во времени von... ab — сvon jetzt ab — с настоящего времени, отнынеvon da ab — оттуда, от ( с) того местаvon... an — с, от; начиная отvom 1. September an — (начиная) с первого сентябряvon jetzt an — с настоящего времени; отнынеvon nun an — отныне, теперьvon Anfang an — с самого начала, сначалаvom zweiten Stock an — начиная с третьего этажа, от третьего этажа (и выше)von... auf — сvon... aus — из, от, сvon da aus — оттуда, от ( с) того местаvon Haus aus — с детства; по происхождению; потомственныйvon mir aus(...) — я не возражаю(...), пусть...von... her — из, отvon Leipzig her — из Лейпцига, от Лейпцигаvon... herab — с, сверхуetw. von der Kanzel herab predigen — проповедовать что-л. с кафедры ( церковной)von seiten (G) — со стороныvon... wegen — поvon Amts wegen — по должности, по долгу службыvon wegen — ( G и D) уст., диал. из-за, ради; в отношении, относительноvon wegen der Kinder — из-за ( ради, относительно) детейvon wegen dem Sohn — из-за ( ради, относительно) сына••von wegen! — разг. ни в коем случае -
8 Anfangspunkt
ḿисходная (начальная) точка; начало отсчета; начало координат- Anfangspunkt der Flugstrecke ( авиация) исходный пункт маршрута
- Anfangspunkt der Gegenflugstrecke ( авиация) исходный пункт обратного маршрута
-
9 Ausgangspunkt
-
10 Anfangspunkt
(m)Anfangspunkt der Flugstrecke — ав. исходный пункт маршрута
Anfangspunkt der Gegenflugstrecke — ав. исходный пункт обратного маршрута
-
11 Ausgangspunkt
-
12 Ablaufpunkt
сущ.1) авиа. исходная точка, ориентир2) воен. пункт выступления колонны, исходный пункт (на марше)3) ж.д. место отрыва вагонов при роспуске с горки, прицельная точка на сортировочном пути при роспуске (вагонов), точка отрыва отцепа5) ВМФ. пункт отшествия -
13 Anfangspunkt
сущ.1) общ. начальный пункт (железной дороги и т.п.), начало (процесса развития), исходная точка2) комп. точка входа (в программу)3) геол. начало координат, начало отсчёта, начальная точка, нулевая точка4) авиа. точка начала отсчёта5) тех. входная точка, начало6) лингв. исходный пункт7) артил. пересечение координатных осей8) выч. точка отсчёта9) навиг. пункт отшествия (отправления, выхода) -
14 Ausgangspunkt
сущ.1) общ. исток, начало, отправная точка, почин, причина, исходный пункт2) геол. исходная точка, начальная точка3) авиа. точка вылета, начальная точка (Ausgp)4) ж.д. пункт отправления, станция отправления5) лингв. центральный район6) авт. исходное положение7) астр. точка выхода (искусственного спутника Земли), начальный штрих (шкалы)8) радио. точка выхода (электрона)9) электр. исходная отметка (шкалы)10) выч. опорная точка11) ВМФ. пункт отшествия (выхода) -
15 Ablaufplatz
сущ.воен. исходный пункт (на марше), исходный район (на марше) -
16 Bezugspunkt
сущ.1) общ. исходная точка2) комп. исходный пункт3) геол. ориентир, относительная точка, репер, точка отсчёта, условная точка4) авиа. (начальная) точка отсчёта, контрольный пункт, расчётная точка5) воен. точка начала отсчёта6) тех. начало отсчёта, опорная точка, постоянная точка, реперная точка7) стр. опорная отметка высоты, реперная отметка8) матем. начало вектора9) юр. посылка10) артил. ориентирная точка11) радио. опорная точка (навигационной системы), опорная точка навигационной системы, точка относительного отсчёта, точка сравнения12) электр. база отсчёта, точка отношения, точка приведения, точка сноса13) свар. базовая точка14) микроэл. контрольная точка -
17 Anfangspunkt
исходная точкаисходный пунктнавиг. пункт отшествия (отправления, выхода) -
18 Ausgangspunkt
m <-(e)s, -e>1) исходный пункт, пункт отправления2) отправная точка; начало (разговора и т. п.) -
19 Ansatzstelle
-
20 Ausgang
m -(e)s,..gängedas Kindermädchen hat sonntags Ausgang — у няни в воскресенье выходной, няня в воскресенье выходная5) конец (напр., аллеи)der Ausgang wird es lehren ( zeigen) — исход (дела) покажет...das wird keinen guten Ausgang nehmen — это плохо кончится; это не может хорошо кончитсяdie Sache ist dem Ausgang nahe — дело близится к концу ( к развязке)seinen Ausgang nehmen — начинаться (с чего-л.; в каком-л. месте); брать начало (где-л.)8) полигр. концевая строки
См. также в других словарях:
исходный пункт — сущ., кол во синонимов: 1 • предпосылка (6) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
исходный пункт — (напр. исследования) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN bench mark … Справочник технического переводчика
Исходный пункт маршрута — 5. Исходный пункт маршрута Пункт маршрута, начиная от которого местоположение объекта определяется одометрической наземной навигационной системой Источник: ГОСТ 19156 79: Аппаратура навигационная наземная одометрическая. Термины и определения … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Исходный пункт — точка на маршруте, с прохождением которой головой колонны отсчитыва ется начало марша. И. п. назначаются для подразделений (частей), совершающих марш по одному маршруту … Словарь военных терминов
Исходный пункт маршрута — точка начала заданного маршрута полёта самолётов (вертолётов) или их групп. Обычно это характерный ориентир (навигационная точка) в 10 50 км от аэродрома взлёта; от него начинается программный полёт … Словарь военных терминов
Исходный пункт наведения — условная расчётная точка в воздушном пространстве, с выходом самолёта в которую начинается его наведение иа воздушную (наземную) цель … Словарь военных терминов
исходный геодезический пункт — исходный пункт Ндп. твердый пункт Геодезический пункт, относительно которого определяются соответствующие характеристики положения других геодезических пунктов. [ГОСТ 22268 76] Недопустимые, нерекомендуемые твердый пункт Тематики геодезия… … Справочник технического переводчика
ПУНКТ — ПУНКТ, пункта, муж. (лат. punctum точка). 1. Определенное место в пространстве, служащее ля какой нибудь цели, важное в каком нибудь отношении, отличающееся чем нибудь. Стратегический пункт. Наблюдательный пункт. Оборонительные пункты. Сборный… … Толковый словарь Ушакова
ИСХОДНЫЙ — ИСХОДНЫЙ, исходная, исходное (книжн.). Начальный, отправной. Исходная точка зрения. Исходный пункт рассуждения. Вернуться, к исходному положению. Войска отступили и заняли исходное положение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
исходный — 3.1.12 исходный центр (reference centre): Точка пересечения исходной оси с выходной поверхностью огня [ИСО 7227:1987, статья 3.41] Источник: ГОСТ Р ИСО 12509 2010: Машины землеройные. Осветительные, сигнальные и габаритные огни и светоотражатели … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Исходный геодезический пункт — 85. Исходный геодезический пункт Исходный пункт Ндп. Твердый пункт D. Festpunkt Е. Reference point F. Point fondamental Геодезический пункт, относительно которого определяются соответствующие характеристики положения других геодезических пунктов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации